Que je m’en fous alors ! Mais qu’est-ce que vous voulez que j’en fasse ?
Pardon . . . j’aurais du me présenter tout d’abord. Voilà, c’est moi, c’est Rachel, dite Rachel—je n’ai même pas de sobriquet. Je pourrais résumer toute ma vie avec l’objectif qui se trouve en haut de mon CV : je suis étudiante américaine, bilingue ; pleine de compétences, de motivations, d’imaginations, de mensonges (mais si je les dis en français personne ne saura que j’ai menti) à la recherche de . . . n'importe quoi.
Qui suis-je, vous me demandez. Ben, je suis comme une copine en train de tromper mon amant(e). Ou bien, je suis comme la sale métèque, enterrée jusqu’aux chevilles au rivage étranger. Ou même mieux, je suis comme la fille de parents divorcés, qui hurlent l’un à l’autre à travers des vitres opaques et fermées ; qui ne se comprendront jamais ; qui ne se réconcilieront jamais ; qui déversent en invectives un océan menaçant entre les deux. Et moi ? Moi je noie là-dedans. Oui, je m’y noie. Venez me cherchez avec un gilet de sauvetage. Mettez-le autour de mon cou comme la corde de potence. Sauvez-moi-en.
Mais, vous ne me comprenez pas. Vous me regardez, les yeux écarquillés. Mais qu’est-ce que j’ai dis ? Je ne fais pas le pitre, j’essaie de m’expliquer, honnêtement. Et pour le faire il faut que j’avoue que cette ville-là—celle que j’adore, celle dont je languis tous les jours—elle, oui ELLE m’a violé. Voilà, c’est ça, la sale vérité, toute nue. Ce pays-là n’est pas parfait, et il ne le sera jamais, même si je l’aurais voulu. Mais j’y suis fidèle quand même.
Have you understood nothing? Nothing at all? Just tidbits, snippets, scraps? Vocabulary words, the ones you learned in high school—illustrated, laminated, tacked to the classroom wall for easy reference. Girl: fille. American: américaine. Sorry: pardon. I’m trying to explain to you who I am . . . does that mean nothing to you? Mais que voulez-vous de moi?
(Beat. Un pas, deux pas, trois pas.)
I’m sorry. Let me tell you a story:
I fell in love with a country like one falls in love with a person. We first met in the spring of 2009 when she stamped my virgin passport in purple. I first discovered her body from the window seat of a train that swept me south towards the Mediterranean. Her chest flattens out around her proud Parisian heart ; her slender hipbones jut out—rugged mountain ranges skirting her borders; her fertile soil-skin rises and falls across her bread-basin belly; and down south, her salty shores lap at lovers’ bodies.
I wanted to stay with her forever . . . but the government told me no, like some gruff father figure exercising his paternal duty to dispense and revoke the right for foreign hands to explore his daughter’s lovely body. And so three months later I left, and a year after that I came back again, only to leave again three months later. And still today I straddle two continents, trying to embrace a lover on the other side of the ocean. But the Atlantic bellows between.
I’m trying to tell you that I’m in love with a country . . . but one that abused me, assaulted me, tried me, tested me, raped me, rejected me. But I was happy there. It’s as simple as that.
Qu’est-ce que vous voulez que je dise? I’m torn in two. My insides are spilling out. Que je sois ici ou là-bas, l’autre côté de l’océan, c’est encore chez moi. Whether I’m here or there, the other side of the ocean will always be my home. I cannot reconcile this unbridgeable schism. The Atlantic bellows between.
Mais qu’est-ce que vous voulez que j’en fasse? Ma foi tant pis. Je n’en peux rien alors.
(Originally performed on as a monologue for the F-Word ladies (http://thefwordladies.blogspot.com/) Identity show: Who the 'F' Am I?, 14 March 2011.)
Monday, March 21, 2011
Sunday, March 20, 2011
Assorted Flavors
On a humid day in August at the beginning of the
twenty-first century, an Arabic man kissed a Caucasian girl while standing on
the platform at the train station in Lyon, France. The Moroccan’s name was
Karim and that Midwestern girl was none other than myself, but I like to
pretend that the Caucasian girl was someone else and that dear Karim was just
another anonymous Arabic face.
It’s been two years since then and I haven’t spoken
to Karim for at least six months, maybe more. I’ve already told this story too
many times. Back in the States, my friends at Skidmore ate it up. They were the
daughters of wealthy upstate New York democrats. Their fathers spent their
summers betting on horses in the Saratoga races.
I had no intention of mentioning the way it tasted
when Karim kissed me (thick and salty), or the way he smelled (like shisha and
turmeric), or the weight of his hand on my waist (heavy like a basket of wet
laundry). These details were irrelevant to the plot. I wanted to discuss more
important subjects, like racial prejudices and the reasons why men fight wars
(tea, taxes, cotton, communism, eugenic plots, and the right for an Arabic man
to kiss a Caucasian woman in public). And I certainly didn’t want to talk about
the way that I blushed when Karim kissed me (from shame, although I blamed my
blood-flushed cheeks on the heat).
I used to begin the story by evoking that old
Alfred Eisenstaedt photograph—you know, the one with the sailor kissing his
lady on Times Square. He’s got her swooped down and wrapped up in his broad
hairy arms and the whole crowd is watching them, their teeth unsheathed,
mid-smile. I wanted so badly to believe that Karim and my relationship had been
just as romantic as that one, infamous kiss. So when I told this story to my
Skidmore classmates (in Poli Sci classes, during breaks in French Romanticism,
in the lounge of the girls’ dorm while watching the presidential debates on TV),
I pretended that the Caucasian girl’s back had arched elegantly in a deep
swoon, just like the woman in that photograph. That was the only detail I ever
invented.
The last time I had a layover in New York on my way
back from Paris, I saw that damn Eisenstaedt photograph on a postcard stand in
the airport gift shop. I had too much time and no loose change, so I just sat
on my carry-on suitcase right there in the gift shop and looked at the picture
of the sailor and his lady while waiting for my plane. She’s as elegant
as moonlight in her white nurse’s dress and white square-heeled pumps, but I
had never noticed before that her fist is clenched so tightly down by her side
that you can see the bones in her slender hand. The sailor’s hairy arm is
wrapped around her head and clasped over her ear like he’s protecting her from
some vicious secret or a naughty joke (war, drugs, prostitution, race). And
my god, everyone is watching them. The onlookers’ feet are caught mid-step as
they close in on the couple kissing on the sidewalk. The spectators don’t have
eyes, just shadows under their brows. All those blurry feet and teeth-bared
smiles close in on that kiss.
If I saw the picture again on a postcard I’d still
be tempted to buy it and send it to Karim. But I lost his address when I moved
back to the States, and besides, I’m not entirely sure what I would write to
him anymore.
The comparison’s negligible, anyhow. No one cheered
in Lyon (or in Paris, for that matter) when France relinquished Morocco in ‘56,
and when the Moroccan kissed the American in a steamy train
station, everyone was watching but not a soul was smiling.
“You’re grimacing,” said Karim as he pulled back
from the kiss.
I glanced aside. A beady-eyed woman wearing men’s
galoshes was staring.
Karim and I communicated exclusively in French—a
language that neither of us could claim as our native tongue—but it couldn’t
have been our respective accents that drew attention. Our voices had been
locked up behind our lips.
“The train is late,” I said.
My accent—American with a twinge of Canadian in my
diphthongized wide vowels—always gave me away. I hauled it around like a
reluctant child dragging his feet. It made me exotic and begged the question:
Vous n’êtes pas d’ici?—No, I’m not from here. I’m just here working
temporarily. For a doctor. I’m his nanny. Yes, yes, I like it very much here.
The inevitable interlocutor would then pause before handing me my change, or
pouring me a cup of coffee, or stamping my bus ticket, and contemplate the
charming way I pronounced my guttural R’s instead of swallowing them like most
Americans do.
“Come see me again next weekend,” Karim said.
Karim’s accent, on the contrary, would never be good enough, pure enough, smart enough, French enough. His voice
unearthed the corpse of a colony that still reeked and attracted flies although
negotiations for Moroccan independence had ended half a century ago. French
Morocco was 52 years dead. Vous n’êtes pas d’ici. No question mark. Just a
statement, a judgment, an ultimatum, a threat. You’re not from here.
“I can’t, Karim. I told you already. I have to take
care of the little bastards all weekend while their parents visit friends in St.
Tropez.”
Karim sighed, a deep, defeated oh.
“Find a babysitter,” he said.
“I am the babysitter.”
“Bring them with you.”
“All four of them? On the train?” I said. “To do
what? Smoke kif and eat kebabs?”
“Amine will come over. He’ll make his special
coconut chicken curry. The kids would love it,” Karim said, only half kidding.
I would have liked nothing better than to get those
kids out of the house, to unplug them from their petty preoccupations, to throw
the television in the pool and the video game console in along with it, to plop
the kids down in the grass and spend a whole afternoon telling them Grimm fairy
tales—the gruesome ones, just to scare them good. We were of the same flesh,
the De Sévigné family and I, but we were not of the same mind. I came to visit
Karim in Lyon each weekend with a week full of bourgeois misadventures to
recount.
“Did I tell you about the incident with the freezer
last week? A circuit breaker shorted and Sylvaine was horrified that everything
would thaw and we would have ‘nothing to eat,’ so she had Cosette and me clean
out the whole goddamn thing and transfer all of the food to the backup freezer
in the bathhouse. And you know what? I found rabbit steaks in there. Four packs
of them. And not the cheap Auchan brand either. There was filet mignon too. That shit was expired,” I said.
“Amine could make coconut rabbit curry,” said
Karim, laughing. “He can make anything. Remember on my birthday when Amine
showed up in my kitchen at one in the morning and cooked us a whole rosemary
chicken?”
“But we were already a half bottle of Bacardi in
and neither of us could remember how to speak French,” I said. I pulled him
closer, burying my nose in the deep V of his polo, breathing him in. A thick
smell. Like sweet curry with peanuts, or ginger and turmeric.
“Ana bahebak bezaf,” said Karim, and he
kissed my forehead. The beady-eyed woman standing nearby scowled. Sale
métèque, I thought I heard her murmur, but I could have just imagined it.
I blushed and pulled away. Thick air flooded in
between us. The platform was filling up with steam. Clusters of passengers all
waiting for the late train huddled together but never touched. Sweat evaporated
in shimmering curtains from their bare arms and necks, leaving their skin
gleaming. The train station was shaped like the enormous, inverted hull of a
boat, and the spine of the ceiling arched at its highest point directly above
the platform. Fifty feet of inaccessible space hovered heavily overhead while
impatient passengers crowded below. An antique analogue clock ticked slowly and
surprised puffs of dust clouded the clock’s face each time the minute hand
moved.
Karim was fidgeting in my peripheral vision. He
kicked at an apple core that had missed the trashcan and then itched the back
of his ankle with the toe of his shoe.
Along the tracks, a scrappy looking man of indistinct
Arabic decent was shuffling between the trash cans, poking through the rubbish
with his index finger that seemed too long, looking for cigarettes with more
than the butt left to smoke. Only one of his knees bent, so when he walked he
buckled over at the waist, as though bowing deeply. The cane that he held in
one hand dragged uselessly behind him as he doubled over with each step. The
shoeless Romanians that had been huddling in the pigeon shit outside of the
train station when we first came in had now made their way up to the platform.
They were selling socialist newspapers that no one would buy. Three gendarmes followed them at a distance up the stairs.
“What if I came and visited you in Montfavet?”
Karim said.
“You know I’m not allowed to have guests,” I said.
“But Nicole visited you,” he said in a childish,
plaintive tone. He tugged at my hips like a toddler wanting to be held.
“She came over for dinner. Once. Besides, she’s French,”
I said and regretted it immediately. I drew my breath in sharply and tried to
suck my careless words in along with it. Karim took a step back but kept
holding onto my hips like handles, harder now than before. I could feel his
fingernails grabbing at the fabric of my dress.
The uneasy expectancy in the train station was
heavy like a pregnant belly quaking over a belt buckle. Further down the
tracks, thick violet shrubs vibrated with the shrill buzz of cicadas. Someone
coughed. A little boy was kicking pebbles onto the metal tracks. A young mother
caught him by the collar and gave his bottom a gentle but reproachful slap. The
little boy was sulking now. Disappointed. Waiting.
“Have you told them about me yet?” Karim asked, his
voice rising. I was tempted to put my finger over his lips. I didn’t want him
to cause a scene, not here. The gendarmes had inherited their humiliating habits from
the Vichy regime.
Karim kept the proof of his legality tucked near
his thigh in a little pouch his ommy had made for him before he left
Morocco nine years ago. No one could tell him that he didn’t have the right to
stand on French soil. But if he were asked to show his papers, he would have to
shove his hands down his trousers to pull them out, like some sicko
masturbating in public. I blushed.
“Of course, Karim. This is silly.” I said.
“Do they know my name?” Karim said.
“I told them all about your internship,” I said.
Karim let go of my hips. He left two wrinkled
patches where he had crumpled the fabric in his fists. Turning away, he pulled
a pack of Winstons out of his back pocket. A faded rectangle in his pocket
suggested too many packs of cigarettes and too few loads of laundry.
“You know the kids will smell that on me,” I said.
“You’re starting to like them, aren’t you,” he
said, exhaling smoke slowly through a thin gap in his taut lips.
“You know, on Thursday night little Gauthier left
his Mario action figure outside my bedroom door to protect me,” I said. “I’m
allowed to be proud of my job, too, aren’t I?”
“Your monthly salary is still less than their
weekly grocery bill.”
“Christ, Karim! They’re people, too!”
The woman in the galoshes was outright ogling by
now, muttering to herself like Sylvaine did when she watched television.
Arabe beur crapule fripouille khoroto. I knew
the words, too. They tumbled in the back of my mouth like loose teeth knocked
out by a fistfight but I refused to spit them out. Métèque plèbe racaille
raton vaurien.
“You should go,” I said to Karim. “You don’t need
to wait. I don’t want you to be late getting back to work.”
“I can stay.”
“Your lunch break will be over soon,” I said.
“You want me to go,” he said.
“You’ll be late.”
He threw his half-smoked cigarette onto the tracks.
He hesitated. He lit another.
The Arabic man was approaching us now. He was
elderly, scrapped-up but harmless. His faded hair had fallen out in
intermittent patches. One deep black eye was looking at me. His other eye was
blue and looked awry. A sheath of colorless of puss clouded his blind eye. He
grasped a half-smoked cigarette in one hand and pointed its ashy end at me like
a threat.
“T’as du feu?” he said as he approached Karim and
me slowly, bowing at the waist with every step as his stiff leg dragged along.
Karim reached into his pocket for his lighter and held it out to the man.
His voice wasn’t smoky and guttural like I had
expected it to be. Instead, it was unsettlingly childish and crisp, like he had
swallowed a cicada and was coughing up the insect’s shrill song. I noticed his
military-style boots, laced tightly and meticulously over a pair of billowing,
khaki breeches. Oversized ears whose pointed tips had been rubbed raw poked out
of his garrison cap. The cap was faded but he still wore it with panache.
I had seen his type before. One day when I drove
the De Sévigné children into town for ice cream, a camp of sage-green tents,
all A-frame style, blocked off the whole square in front of the Opéra. Former
French legionnaires were striking for veteran’s benefits. One among them—a
one-legged man of Arabic decent, perhaps Algerian—was sitting on a street post
and shouting Vive Bir Hakeim! over and over again. He must have been
eighty-five, ninety years old. His face had disappeared into folds of flesh
bleached after too many years in the sun. When he opened his mouth to chant
(Vive Bir Hakeim!), the skin stretched out around his mouth, revealing deep,
dark crevices where his melanin hadn’t yet faded away.
The one-eyed man stopped in front of me, too close,
still doubled over. His forehead was at my torso and I could see the minefield
of his patchy scalp. He looked up at me through his eyebrows with his one good
eye and reached out to take Karim’s lighter without turning his head.
The one-eyed man straightened his back and groaned.
I was surprised to find him tall. He swung out his stiff leg and shuffled
closer. He said something to Karim in Arabic as he handed him back the lighter,
but Karim did not respond, just squeezed my hand. The one-eyed man reached out
his cane and flicked each of one of my breasts in turn. Tap tap. Like he
was picking out ripe oranges from a basket. I want this one and that one.
Karim shook off his French like a wet blanket and
began to bellow in Arabic. I didn’t understand a word. My thoughts were
swimming upstream, from right to left. The one-eyed man just threw back his
head so far that you could see the grooves in the roof of his rotting mouth and
laughed and laughed and laughed. Then he turned and shuffled slowly away, as though
nothing had happened, dragging his leg after him. Karim stood motionless. He
had no right to violence here. The gendarmes guarding the platform watched from
their roost at the top of the stairs.
Vaurien raton racaille plèbe métèque khoroto
fripouille crapule beur arabe.
Mixed. Mongrel. Métis. Mestizo.
No one alerted the police.
Nothing more, nothing less. That’s all my friends
at Skidmore needed to know.
They didn’t need to know that as the one-eyed man
slowly retreated, I wrenched my hand from Karim’s and sunk to the platform. I
felt a stranger to my own skin. I wanted to molt. I crouched with my head
between my knees and spat on the platform.
I was hardly the heroine of this story. I was full
of just as much hatred as the rest.
Karim was standing as straight and still as a dog
keeping diligent watch over a raccoon slinking away in the night.
“I’m sorry, I’m sorry, I’m sorry,” Karim said,
turning back towards me. He put one great big hand that smelled like shisha and
hashish on the nape of my neck, and I bristled at his touch.
Fucking raton.
I could feel the ground rumbling beneath the balls
of my feet as the train swept into the station. Karim picked me up by my
armpits and set me upright. No one was watching us anymore. The spectators of
our petty platform drama had seen what they needed to see.
Karim helped me lift my bag onto the luggage rack
on the second level of the train and then waited outside on the platform and
held my shoulders in his hands until the last whistle blew.
“Please, let me come visit you,” he said.
“I’m not allowed to have guests,” I said.
“You won’t tell the family about this, will you?”
Karim said.
“Of course not. They’d worry. They care about me.
They treat me like I’m one of their own daughters, you know,” I said, and the
door closed between our noses.
Karim remained diligently on the platform and
waited for my face to appear in the window next to my seat. I ducked down to
pick up the tiny tennis shoe that the little boy sitting opposite me had kicked
off as soon as he sat down. His mother took the shoe and smiled dubiously and
thanked me. She continued looking in her bag for a box of crayons for her
fidgety son.
I didn't look out of the window as the train huffed and puffed and
prepared to pull away. I couldn't see him, but I knew Karim was still standing
there, immobile, his hands hanging limp by his side and his feet spread
hip-width apart, as though he was firmly planting himself into the platform for
stability, afraid to be blown away or swallowed in steam.
Sunday, February 27, 2011
Write, Don't Think
Joy. Joy is lonely. I can watch others do it but when I run through others scatter, and the joy scatters with them. Like pigeons on a square in Italy. The ones my mom always told me about. She smiled. I saw her. So did her dad. Transatlantic lust. Hawaii. Greece. New Zealand. Poor ol’ Barbara at home with the kids and the marijuana in the fire place. That’s not funny. Drawers of beads. A chest freezer and a laundry shoot. Grandpa’s workshop in the corner of the basement. Half-finished sculptures of an artist going blind. Tin foil and pastels. Rice paper with ink. Indonesia. China. The Mediterranean.
Success is outside the window. Success is behind my fingers. Success comes out in surprised shouts but I’m not allowed to share it. It’s mine but I don’t want it to be. Success is lonely like joy. So is strength. So is failure. Failure is running in circles but never crossing the finish line. Failure is always running away. Success is always running away. I’m taking my joy hostage and stowing it in the overhead bin on a transatlantic flight.
My favorite is when I fly over England at night. Their cities are shaped like circles, did you know? Have you seen it? Or a herd of sheep gathered around a small oasis of water in the middle of a drought. Illuminated in the night. Fleece. Wool. English boulevards and wild roses. Rain. Then comes the English Channel. Wide. Gaping. But you can go under it. A million miles a minute and a gin and tonic and a dissatisfied family going to a wedding. (They didn’t like the bride.)
That place in London. That square. That man sleeping on his jacket. An open guitar case and the music agent who hated the Pixies. Fuck the Pixies he said. Fuck ‘em. I’d pay money to see you two any day, but the Pixies? Fuck ‘em. Fuck the Pixies.
The embassy. The phone call. Transatlantic is not so much fun the other way.
It’s coming back to sit in the center of a room and laugh at jokes that aren’t funny and try to hide disdain behind my skin that’s no longer my own. Molt. Like a snake. A wriggling snake with a heel to boot and the world’s vendetta against its squirmy skin. Shed. Everything. Nude. Naked. Hollow. Void. Vide. Chasm. Abyss. Abject. Object. Suspect. Subject. Sub. Dom. Dominate. Subjugate. Conjugate. Corrogate. Cardboard. Thin. Wrong. Fat. Folds. Flesh. On. Off. Run. It. Off. Onwards. Forwards. Out the window into the car down the street over the ocean back to earth.
(Written 28 February 2011 during F-Word rehearsal; a nonstop, seven-minute free-write based off of the personal experience of authentic movement . . . and other theater nonsense and whatnots.)
Success is outside the window. Success is behind my fingers. Success comes out in surprised shouts but I’m not allowed to share it. It’s mine but I don’t want it to be. Success is lonely like joy. So is strength. So is failure. Failure is running in circles but never crossing the finish line. Failure is always running away. Success is always running away. I’m taking my joy hostage and stowing it in the overhead bin on a transatlantic flight.
My favorite is when I fly over England at night. Their cities are shaped like circles, did you know? Have you seen it? Or a herd of sheep gathered around a small oasis of water in the middle of a drought. Illuminated in the night. Fleece. Wool. English boulevards and wild roses. Rain. Then comes the English Channel. Wide. Gaping. But you can go under it. A million miles a minute and a gin and tonic and a dissatisfied family going to a wedding. (They didn’t like the bride.)
That place in London. That square. That man sleeping on his jacket. An open guitar case and the music agent who hated the Pixies. Fuck the Pixies he said. Fuck ‘em. I’d pay money to see you two any day, but the Pixies? Fuck ‘em. Fuck the Pixies.
The embassy. The phone call. Transatlantic is not so much fun the other way.
It’s coming back to sit in the center of a room and laugh at jokes that aren’t funny and try to hide disdain behind my skin that’s no longer my own. Molt. Like a snake. A wriggling snake with a heel to boot and the world’s vendetta against its squirmy skin. Shed. Everything. Nude. Naked. Hollow. Void. Vide. Chasm. Abyss. Abject. Object. Suspect. Subject. Sub. Dom. Dominate. Subjugate. Conjugate. Corrogate. Cardboard. Thin. Wrong. Fat. Folds. Flesh. On. Off. Run. It. Off. Onwards. Forwards. Out the window into the car down the street over the ocean back to earth.
(Written 28 February 2011 during F-Word rehearsal; a nonstop, seven-minute free-write based off of the personal experience of authentic movement . . . and other theater nonsense and whatnots.)
Subscribe to:
Comments (Atom)
